Леди двух лордов - Страница 216


К оглавлению

216

Одновременно с этим Эрсанн подхватил под поясницу, помогая, пальцы Лора скользнули между моих ягодиц, а через несколько невыносимо долгих мгновений я почувствовала мягкое, осторожное вторжение. Сначала пальцев, а очень скоро кое-чего посущественнее. И меня подхватило, закружило и понесло на волнах огненного шторма, удовольствие нарастало с каждым движением, каждым прикосновением. Я зажмурилась до разноцветных кругов перед глазами, изгибаясь навстречу, подстраиваясь под знакомый, рваный ритм, постепенно ускорявшийся, и от хриплого дыхания моих лордов голова кружилась всё сильнее. Снова принадлежать им, окунуться в жаркие ощущения, чувствовать их до самой глубины, до грани, за которой удовольствие становится просто невыносимым – что может быть слаще!.. И да, я снова кричала, рассыпаясь на тысячу кусочков, растворяясь в моих любимых, становясь одним с ними целым. После же, обессиленная и умиротворённая, лежала в их объятиях, жмурясь и улыбаясь, прислушиваясь к учащённому дыханию, и в который раз понимала, что счастлива. Это мой мир, мои мужчины, моя жизнь.

Утро… Оно, как и все остальные до этого, было чудным, нежным и уютно-семейным. Мы проснулись, неторопливо встали и привели себя в порядок, потом спустились к завтраку. Старшие Морвейны ещё спали. Эрсанн, как всегда, изучал газету, мы с Лором негромко обсуждали, что предстоит сделать сегодня до обеда – потому что в обед нас всех ждут у короля во дворце. Договорились, что я всё-таки заеду домой и переоденусь, чтобы не устраивать в кабинете снова примерочную. Машинку я оставила пока дома, сначала освою, как следует, а потом буду приспосабливать для дела в департаменте. Когда же мы приехали, меня ждал сюрприз: посланники от Королевской канцелярии и Рисальдова ведомства. Как выяснилось, их отрядило начальство, чтобы познакомились с моим вариантом стенографии. Мы договорились, что я встречусь с ними после обеда, как вернусь из дворца, и объясню принцип использования скорописи. Ну а потом день потихоньку пошёл своим чередом, с повседневными обязанностями, разбором бумаг, выполнением поручений… Время пролетело незаметно, и за час до назначенного времени меня отправили домой, собираться, и приехать я должна была уже с Лиморрой и Сальваром.

Во дворце нас проводили в уже знакомые королевские апартаменты, где ждала венценосная семья. Конечно, сначала последовали благодарности за раскрытие заговора, и в качестве награды Геленар дал моим лордам долгожданный отпуск в целых полторы недели. Как раз, к нашей свадьбе. Мне же его величество сделал очень неожиданный, признаться подарок: подписанное им лично распоряжение, что отныне все доходы с продаж придуманных мной перьевых ручек – после вычета процента казне, естественно, - будут отчисляться мне. Ой. Вот уж действительно, подарок, такими темпами я стану весьма состоятельной дамой уже до замужества. Эрсанн потом тихонько объяснил, что в департаменте по попаданцам существует такое правило, если кто-то придумал идею, которая пошла в массы, автор этой самой идеи получает прибыль. За этим тоже следят специальные люди из департамента, в отделе реализации идей. Почему для меня понадобился указ – формально, я ношу браслет Подчинения, значит, не могу иметь ничего своего. После свадьбы этот браслет станет всего лишь красивым украшением. Обед прошёл спокойно, как-то так получилось, что я, Керис, Лиморра и королева обсуждали в основном предстоящую церемонию, а мужчины негромко беседовали о своих делах.

Под конец я набралась храбрости и поинтересовалась о судьбе Алоры.

- Я подыскиваю ей мужа, - спокойно ответил Геленар. – Пока леди Уитфинн ещё в свите её высочества.

- А… можно ей кого-нибудь хорошего, ваше величество? – осторожно попросила я, покосившись на короля. – Она же не виновата в том, кто её родители.

Геленар приподнял бровь, окинул меня задумчивым взглядом.

- Я в общем и не держу зла на леди Уитфинн, госпожа Яна, и не собирался портить ей оставшуюся жизнь, - он усмехнулся и добавил гораздо более прохладным тоном. – Но вы же понимаете, в Мангерне жить она не будет. Сможет приезжать, в гости к родителям, вместе с мужем, но жить – нет.

- Да, понимаю, - согласно кивнула я. – Благодарю, ваше величество.

Про заговорщиков спрашивать не рискнула: потом у Морвейнов уточню, незачем портить обед неприятной темой. Перед уходом я получила приглашение от Керис, нам с Лиморрой, на очередной вечер во дворце, так называемый игральный – леди будут развлекаться разными играми. Радовало, что Соланы точно не будет, а вот насчёт Илинды, Аллалии и ещё парочки неприятных дам не уверена. С другой стороны, что мне до них? Я уже показала, что не такая уж простая добыча, так что, пусть исходят ядом на расстоянии. Тем более, со мной моя будущая свекровь.

Эрсанн оказался полностью прав в своих предположениях, какая участь ждёт каждого из заговорщиков. Солану навсегда выслали из Арнедилии, выдав замуж за посла в одной из соседних стран. Киара казнили, конечно, на нём столько крови, что прощать этого гада не было никакого смысла. Илеро, поскольку прямых доказательств участия его в заговоре не имелось, Геленар лишил возможности пользоваться магией, заблокировав его дар, и тоже навсегда выслал из страны. Для остальных у дяди короля внезапно ухудшилось здоровье, плюс одолела меланхолия и мысли об усопшей супруге, и он на неопределённое время уехал в путешествие, развеяться. Рисальд потихоньку чистил верхушку от ставленников Илеро, без шума и пыли наводя порядок среди высшей знати. Кто-то исчез, кого-то прижали с помощью имевшихся у лорда Грифлиса компроматов, кто-то сам подал прошение об отставке – в общем, в ближайшие годы вряд ли кто рискнёт снова попытаться копать под ныне здравствующую династию.

216